On arrival training in Warszawa-Formation d’arrivée à Varsovie
25-30 january 2010 in Youth hostel Agrykola near to the Parc Lazienki (à l’auberge de jeunesse Agrykola à côté du Parc Lazienki)
National agency invites each volunteer for take part in a training. WHY ?
L’agence nationale invite chaque volontaire à participer à une formation lors de son arrivée. POURQUOI ?
It’s a great oportunity to meet other volunteers ! At this training, we was 14 from different countries and working in differents cities in Poland (Wroclaw, Lublin, Gdansk, Bydgoszcz, Olsztyn…).
C’est une formidable opportunité de rencontrer d’autres volontaires, à cette formation, nous étions 14 de différents pays et travaillant dans différentes villes de Pologne.
Alina, Dashia and Asia from Russia
Jesus, Diego and Alvaro from Spain
Marcus, Isa, Luise from Germany
Nemo from Turkey
Gan Marco from Italy
Etienne from Belgium
Anna from Austria but french girl
And me from France.
Common language : English, of course ! All the training was in English and Polish. The exact program depended of us and ours needs, so except some topics and activities, we was able to choose !
Langue commune : l’anglais évidemment ! Toute la formation s’est déroulée en Anglais et en Polonais. Le programme dépendait de nous et de nos besoins. Donc, mis à part quelques activités et thèmes obligatoires, nous pouvions décider des sujets à aborder.
Typical day (journée type):
So, we talked about ours projects, meaning’s EVS and polish culture. We also went in a art modern museum, interesting !
Nous avons donc parlé de nos projets, de la culture polonaise et de ce qu’implique le Service Volontaire Européen. Nous avons aussi visité un musée d’art moderne, intéressant !
Of course, we discovered the city ! Bien sûr, nous avons découvert la ville !
On wenesday evening, ours trainers, Dagma and Tomek, organized a surprise to us ! We ate in a restaurant and saw traditionals dances !
Mercredi soir, nos formateurs nous ont préparé une surprise, un dîner polonais dans un restaurant, accompagné de danses traditionnelles !
And every day, after dinner, it was « unofficial time »… the best ! ! I’ll write another article about this ! This week was very interesting, rich in intercultral exchange
Et chaque soir, nous nous retrouvions pour continuer à échanger, de façon nettement moins officielle… ce furent les moments les plus intenses mais ce sera le sujet d’un autre article ! Cette semaine fut très intéressante et riche en échanges interculturels !